Grammar of 'all' in Russian and Chinese
Continuing with yesterday's back to basics theme, I went through the basic grammar of "all". In Russian we have "ВСЕ" and Chinese has
This video explains "all" in very good detail:
My own summary of the way I use it - that is independently as subject or object: "Всё" for plural agreement and "Всe" for when in singular. This is quite hard for me as Finnish "kaikki" almost never is in plural see "kaiket" for the sole exception
Chinese 都 The "all" adverb "dou" - Chinese Grammar Wiki is pretty easy to use. The main thing I have taught myself is that there is no separate word for both, even for two items it is 都 .